スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- | スポンサー広告 | page top↑
POPOLO 07年6月-松本
2007 / 05 / 22 ( Tue )

今天是潤くん的部分vv

在講到其他團員時,潤くん的語氣讓我總有一種很温柔的感覺呢。
應該不會只有我這樣覺得吧XD
很喜歡看他們私下講其他團員的感覺,即使稍有吐槽也絶對是因為愛(笑)。



明天是讓我很感動的ニノ篇。




松本潤是
料理人


如果有暇時間的話我就會作料理。
常常作的是アマトリチャーナ(一種義大利麵)
最近洋蔥、大蒜和鹽漬五花肉是常備品。
現在有著在半夜如果有點餓了就會作來吃的壞習慣(苦笑)。
不過作料理可以模擬演戲也能轉換心情呢。


櫻井翔是
新聞人


説到他就是在讀報紙的印象呢。
好像常常在累積知識一樣。
大家在聊天時如果講到了時事的話題,
他也會告訴我們很多很多事哦。
還有在很久以前,他也告訴過我手機號碼的可攜帶性哪。
(註:就是即使電信業者改變,手機號碼也不會更動的制度)


相葉雅紀是
音樂人


總覺得他最近給我一~直都在聽音樂的印象哦。
一起去録外景時,移動中也一直帶著耳機呢。
不過我不知道他在聽什麼呢(笑)。
阿、因為剛好在録音之前,所以或許是在聽嵐的歌吧?


大野智是
My Pace的人


在休息室常常是發呆的狀態呢。
因為在家進行藝術活動,
所以或許到了現場時力量就沒了也説不定呢。
那樣當然會很My Pace呢(笑)。
不過他作出的作品讓人很感動哦。
嘛、他是有種與天才一線之隔感覺的傢伙(笑)?


二宮和也是
電玩人


説到ニノ果然就是電玩呢。
所以在工作的空暇時間一直打著電玩是很自然的呢。
説到這個,之前他想了一個在紙上自由畫上臉的部分,
像是福笑い一樣的遊戲。
相葉ちゃん和隊長都玩得非常High哦(笑)。
(註:福笑い是日本人在正月的時候玩的遊戲之一。
玩家要把眼睛遮住,然後在畫有輪廓的紙上,
要將切好的眉毛、眼睛、鼻子、嘴巴等貼在輪廓中,
貼得好的就贏得遊戲。)



スポンサーサイト
00 : 04 | ≡翻訳≡【雑誌&其他】 | コメント(2) | page top↑
<<POPOLO 07年6月-二宮 | ホーム | POPOLO 07年6月-相葉>>
コメント
*  *

對呀~可以想像相葉ちゃん和大ちゃん玩得很High的樣子呢(笑)
越想就覺得越可愛~vv

眼睛無神呀~呵呵
很多人都這樣説耶XD 只有唱歌時才會清醒過來?(噗)
不過就是喜歡這樣的大ちゃん呢~>w<
by: 萌→Joy * 2007/05/23 19:46 * URL [ 編集] | page top↑
*  *

唉呀呀!!
福笑い...總覺得這遊戲就是很適合相葉ちゃん和O醬玩...

O醬真的很喜歡發呆耶!
我朋友常常說他..眼睛無神耶XD
不過看到他的藝術,真的很難想像他認真的表情(眼睛撐大)

噗噗噗!!
by: Joy * 2007/05/22 15:00 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。