スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- | スポンサー広告 | page top↑
DUET 06年12月
2006 / 11 / 14 ( Tue )
這本雜誌的照片非常、非常可愛哦>w<
很推薦大家去買XDDDD
主題是慶祝寶貝們七週年生日vv

雖然裡面還是講到了很多韓國(哭)
裡面也很多我不大會翻的...Orz
不過看到寶貝們還是覺得很可愛很可愛><

那個、所以、相葉ちゃん...
你要快點忘記你在韓國説你要把你家中華料理店改成韓國料理店的話哦
你家中華料理店可是日本第一的哦哦哦!





因為11月3日是CD出道日、
為了慶祝歌手‧嵐的生日、舉辦了小小的PARTY!
5人一起吹熄大蛋糕上的7支蠟燭後、談話開始♪

---嵐的誕生日。恭喜出道七周年!
二宮:(用『私の城下町』這首歌的旋律唱)嵐的~♪
一同:誕生日~♪
---果然是已經邁入第8年的團體。非常一致呢。
   現在正在進行亞洲巡迴演唱會、
   在台灣的第一次海外公演覺得怎麼樣呢?
   我覺得那是像希望在日本也能這樣做、是個很棒的演唱會。
二宮:很有趣呢。
櫻井:恩、絶對是很有趣的哦。
   這次覺得很高興的是、能成功以演唱會巡迴亞洲。
松本:只是覺得很遺憾的是、
   雖然是巡迴卻只能到(台灣、韓國)這兩個地方呢。
相葉:這也是沒辦法的呢。

---中止演出的泰國那邊、希望總有一天能去開演唱會吧?
松本:哦、只去泰國這樣哪。
櫻井:很想去呢(笑)。
二宮:這樣很令人開心呢。
櫻井:這些話、請到時候在雜誌上標明寫是智くん講的。
松本:要加”(笑)”進去哦。
二宮:在那句旁邊要寫”一同爆笑”哦。

一同爆笑

松本:那個、請就這樣寫上去(笑)。
大野(很滿足的點點頭)
松本:你到底有沒有幹勁?
大野:對、對不起!
相葉:你搞錯狀況了哦(笑)。
二宮:Asia Song Festival也非常開心呢。
櫻井:坐在World Cup Stadium的觀眾席
   看著(其他歌手的)彩排真的很奢侈!
相葉:那個、很棒呢~。摸了球門之類的。
櫻井:真的、很感動呢。
二宮:首先、就是對(會場)感到感動哪。
   因為我們是很普通的坐在會場裡面看彩排~
   很專心的一直看著、結果觀眾們已經入場了。
櫻井:對對對!注意到的時候觀眾已經開始進來了。
   我們可是超迅速的逃離現場哪對吧。
二宮:逃走了、逃走了(笑)。
   説到這個、會場裡面有掛著嵐的大垂幕...。很棒呢。
   像這樣的不知道日本以前有沒有呢?
松本:像在光源氏那個時期應該有吧?
櫻井:我們那時真的很有偶像的感覺呢。
   這次的巡迴因為工作人員也跟著我們一起到海外、
   像是舞台監督和編舞的ATSUSHI(前田敦)さん等等、
   在我們接受訪問的時候他們也在那邊、
   這點真的是非常有趣。
二宮:編舞的老師一直在拍紀念照片呢(笑)。
松本:在旁邊守護著我們。就像爸爸一樣拿著V8攝影。
櫻井:因為大家一直都在一起、很有一種連帶感哪。
相葉:有團隊感呢。

---接下來、就是要讓韓國演唱會表演成功了呢。
松本:我覺得因為在構成方面基本上沒什麼差異、
   應該不用太去彩排也可以吧?
櫻井:休假?(笑)
松本:不、櫻井くん和相葉くん要提早1天、2天複習...。
相葉:那很重要(笑)。
櫻井:阿...『RIGHT BACK TO YOU』我完全記不起來了哪~
   那、要複習時候我去相葉くん家好了?
相葉:把窗戶當成鏡子來練習吧。
櫻井:如果都這樣了我們還是最不行的話、那真的會很好笑哪。
松本:總覺得阿、到最後會變成兩個人在喝酒。
二宮:邊説著「好開心呢~」這樣。
櫻井:還會對著伯父説「超有趣~~的唷~」之類的呢。
二宮:伯父還會邊放音樂對吧?
相葉:音樂!快點!這樣(笑)。
大野:很想試試看(沒有彩排)就這樣正式來呢。
二宮:然後、我們就直接在現場集合這樣。
大野:在現場集合(笑)。

---很期待看到在韓國大家的情緒會高昂到什麼程度呢。
   之後、在亞洲巡迴結束之後個人的活動也會加...
櫻井:很期待智くん的舞台劇(『テンセイクンプー』)呢。
二宮:非常期待!
櫻井:前陣子阿、去了CD行看到李小龍的DVD BOX、
   我真的很認真在考慮到底要不要買...。
大野:李小龍的話、我全部都看過了...。
櫻井:你是在想是不是全部都看過了吧(笑)。
二宮:那我~要不要在生日的時候送成龍的給你呢~。
大野:成龍的我也看了很多了呢。
松本:那李連杰的呢?
大野:...。
櫻井:舞台是在青山劇場對吧?
松本:「To~night♪」呢。
大野:會回憶起(『West Side Story』)呢。
櫻井:青山劇場、很久了對吧?
   因為這次沒有我、休息室會是你一個人使用呢。
大野:或許會覺得怪怪的。因為那時候都一直在一起。
二宮:會一直公演到年末、12月28日對吧~老伯?
大野:對的。
相葉:也有大阪公演呢對吧。
大野:對的。
二宮:總覺得很期待哪。在相葉ちゃん生日那天去看吧?
相葉:也當作是紀念我生日。
二宮:在正式演出的時候慶祝吧?
相葉:可以慶祝嗎?
大野:不過12月24日是在大阪公演哦。
二宮:那、我不去了。
相葉:我也去東京場的就好。
松本:那我要不要去看大阪場的呢。
   是説、不管在哪裡公演都有跟著去看的團員這樣有點討厭哪...(笑)。
櫻井:智くん、一邊在排練舞台劇的時候也要去韓國開演唱會對吧?
   很辛苦哪~加油哦。
大野:我會加油的哦。
相葉:不過阿、就算被説今年是出道第8年之類的...
   平時是不大會去注意現在是已經第幾年了呢對吧。
松本:或者説是目標成為怎麼樣的角色!之類的、
   真的沒什麼感覺哪。相葉ちゃん覺得呢?
相葉:我有哦!果然因為在這七年呢、發生了很多事嘛。
   一個階段一個階段去回想之後、這第8年意義是很大的哪。
   而且這第8年阿、我們也要逐漸去擴展。
櫻井:原來如此呢。
二宮:可以再説一次嗎?
相葉:”逐漸擴展”。大家都希望能度過很好的一年。
   這樣説不知道可不可以?
二宮:相葉ちゃん好像隊長哪...。
松本:雖然常常講到第5年、第10年之類的、
   不過我們也沒有特別把目標放在10週年。
   也並不是什麼期間限定。
櫻井:倒不如看向第一年吧。也就是返回初心。
大野:很想回到初心呢。
二宮:這樣的第8年、第9年、第10年或是第15年還在工作的話、
   像是一如往常的去做就會有工作做哪。
   變成那樣的時候我們自己會變成怎麼樣呢~是很重要的對吧?
   所以年歳的長真的是一件很好的事呢。
   不過、總之關於第8年~大家、之後也要加油-!
櫻井‧相葉:哦-!
松本:我把在這邊説加油的話替換成平時就要加油哦。

---關於以上這些、Captain覺得怎麼樣呢?
大野:(微笑著)很完美!



スポンサーサイト
23 : 44 | ≡翻訳≡【雑誌&其他】 | コメント(2) | page top↑
<<MYOJO 06年12月-相葉 | ホーム | はぁ...>>
コメント
*  *

之前因為不管怎麼翻都覺得怪怪的
所以最後就沒寫出來了
月很害阿
謝謝你在這邊翻給我知道
by: 萌→月 * 2006/11/19 21:42 * URL [ 編集] | page top↑
*  *

萌....你少了一句阿...那句是萌點阿!!

雅在潤說完要去看大阪場後有說了一句

是在交往的人嗎?

類似這樣的話...

眾:你都知道了還叫萌翻什麼阿 (踼飛!!)

我:嗯....(下台)
by: 月 * 2006/11/19 00:35 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。