スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- | スポンサー広告 | page top↑
POTATO 0609-五人對談
2006 / 08 / 28 ( Mon )
06年下半年、無法停止嵐的快速進擊!

二宮:要説什麼好呢?雖然我們不想再做這個做那個的、
   不過不管是時代還是世間都很尋求著嵐呢(笑)。
松本:我們已經是電影明星了嗎!?(笑) 關於電影的上映、
   秋天有『木更津キャッツアイ』、冬天是『硫黃島からの手紙』、
   接著是明年正月第2彈的『僕は妹に恋をする』、
   在這之後還有『黄色い涙』呢。
   真的很害耶、嵐(笑)。
二宮:接下來、要從我主演的電影『ハチミツとクローバー』開始談起嗎?
櫻井:那個...那個不是你演的電影、是我演的電影才對。
二宮:抱歉。我説的方式不大對。不是”我”的電影、是”我們”的(笑)。
櫻井:不不、不管是你還是團員都沒有在『ハチクロ』中出現(笑)。只有我!
   其實大家都有去試映會...大家的感想呢?

松本:呀~很有趣哦。女孩子絕對會很喜歡那部電影呢。
   像是幾角關係!?這樣的戀愛風貌。
相葉:我阿覺得那種很優~的氣氛非常好呢。這樣的不常見呢。
二宮:要很認真説的話、比起説翔くん的演技如何~我覺得製作映像的方式很新鮮。
   像是在屋頂上的場景~不像是在拍攝一部電影、
   而是像廣告的映像有種悠感~這是以好的意義來説。
相葉:雖然有悠的感覺、但步調卻不慢~整體而言很好呢。
櫻井:其實相當煩惱呢、像是剪片之類的。
二宮:喂~你又不是導演(笑)。
櫻井:團員大家都來看了電影~其實覺得很不好意思。
   因為(我飾演的)竹本くん是個讓人覺得有可愛感的人、
   那樣的演技要讓團員看到我覺得很害羞。
相葉:翔ちゃん有把那份可愛感好~好的演出來、我覺得很棒哦。
櫻井:3Q!可是、在試映的時候~我在發言之後、
   ニノ和大野くん説著「はぐちゃん、要出來囉~」、他們兩個超吵的(笑)。
二宮:因為很想見到她嘛(笑)。
相葉:就是阿~好希望能聚集有出演的大家哪。
   大家都非常的棒~所以好想見大家哪。
櫻井:那、大野くん覺得怎麼樣?
大野:電影中的要素配合的非常棒。
   可是、在中途的時候我睡著了呢(笑)。
   不過我幾乎都有看(笑)。因為有點想睡所以睡著了。
   我有好好看的哦。
櫻井:就電影來説這樣心情會變好(笑)。
二宮:不過真的很害。我坐在大野くん的旁邊、
   他雖然一直很專心的在看電影~不過突然之間就睡著了(笑)。
   就這個人來説大概(在體力上)一開始很好不過最後會睡著。
大野:最近、我就算去看舞台劇也變得不會睡著了~
   覺得自己好像變得帥氣了哪(笑)。
櫻井:那個心情~我懂、我懂。有種變成大人的感覺呢。
二宮:等一下!大野くん就是因為不帥氣才會睡著的(笑)。
松本:我有好好的看哦(笑)。
   竹本くん雖然是主角、但他卻不是往前推動的角色~
   他是在他周圍的人都在往前動的當中、最後也開始往前動這樣的設定。
   因為我是看電影全體的感覺所以不説翔くん的表現如何、
   不過看完電影之後的心情~有種會想要去畫圖的感覺呢。
櫻井:很好呢~松潤的這個感想。好開心。好棒呢。
松本:像あゆ(註:関めぐみさん飾演的角色)其中一個場景的台詞
   「小時候只要憑感覺就可以畫出一幅畫來、
   可是為什麼變成大人之後就沒辦法了呢」。
   不過、はぐちゃん卻可以畫出來。讓我覺得確實有呼應到那個場景。
櫻井:不愧是松潤呢。能這樣感受到很棒的場景我超高興的。
   雖然我覺得讓大家看到試映很不好意思、
   不過我很想讓嵐的大家看到在片尾播放『アオゾラペダル』的瞬間。
二宮:我一直對何時、在怎樣的場景會播放『アオゾラペダル』而很緊張~
   結果播放的方式很讓我意外呢。
相葉:沒錯呢。我也是一邊看電影一邊擔心什麼時候會放歌呢。
櫻井:比起只聽曲子、和電影合在一起聽的話~對曲子的印象會變深呢。
松本:歌詞和電影的内容有作連結~有很多地方都和電影有重疊的感覺~
   我覺得很好哦。
大野:是一首很温柔的歌、在唱的時候心情也會變好。
櫻井:怎麼説呢、會有種情緒像是突然升高的感覺哪。
大野:對、我懂這種感覺。
(這時經紀人來了「誰先去化妝還有換衣服」的指示)
二宮:不行。因為我們還在談話中(笑)。
相葉:再等一下哦(笑)。
二宮:(對著經紀人説)那你代替我們去化妝(笑)。
櫻井:這樣會很奇怪~!如果經紀人化妝的話會很好笑哪。
(後來團員去化妝還有換衣服~中間有人再進來參與談話)
訪問者:夏季演唱會中、北海道和廣島的情況怎麼樣呢?
    (此時取材為7月中旬)
櫻井:我們將專輯中的image映像化。這就是這次的理念吧?
大野:這次有像一個人主唱的時候~其他4人在後面伴舞的構成、
   我覺得這樣或許有一種團體的”歸結感”哪。
二宮:我從演唱會初日開始就還滿冷靜的哪。
   雖然我一直説彩排的時間不夠不夠的、還是有好好的練習。
   所以、從初日開始就並沒有感到焦急呢...
   那、Leader覺得廣島場怎麼樣呢?
大野:一部的時候覺得好熱、好熱(笑)。
   汗水真的流不停。這樣的熱度沒有停過呢。
團員對於編舞老師‧大野的Sense不禁想要脫帽!


二宮:的確很熱。我不管在哪裡的舞台都很開心的唱歌跳舞哦。
   這次也有Leader編舞的部分呢。
大野:嗯。有編舞呢(笑)。
櫻井:我們幾個向大野拜託編舞...不是、
   是大家圍著大野くん、然後威脅他「你、給我編!」這樣(笑)。
二宮:對對、「給我編舞!趕快給我編!」這樣威脅他(笑)。
大野:真的好恐怖哪(笑)。我已經有了不再編第二次的決心(笑)。
   ...不過我真的是很自動的編了舞(笑)。 
櫻井:這次、大野くん作為嵐的編舞師...很有那種感覺。
大野:從剛才我就滿在意一直叫我叫「大野くん」的(笑)。
櫻井:説的也是呢、因為最近都是叫「智くん」或是「キャプテン」。
二宮:看了舞台上的Leader、可以很清楚Leader很努力的地方。
大野:團員在跳我編的舞的時候~那種感覺很不可思議。
   4人都很率直。哦!在跳了、在跳了(笑)。
   心情好好。
櫻井:那個時候真的很有隊長的樣子、流好多汗跳了一整天呢。
   讓我覺得編舞這個工作真的很辛苦呢。
大野:在等待拍電影的空檔我也在想著編舞的事、然後一點一點教大家。
松本:其實一開始的時候、我不希望大野くん編舞。
   有一種很不好意思的感覺哪(笑)~讓大野くん來編舞給我們跳。
   不過、大野くん説了「來跳囉」之後就被集合了(笑)。
大野:那、我教的方式你覺得怎麼樣...?
松本:這個呢、以棒球來比喻的話~像是以教導理論為主的野村教練、
   還有教導意象為主的長嶋教練兩人的中間吧。
大野:什麼嘛~中間(笑)。
松本:是看了就會記幾來的類型(笑)。不過、我覺得很棒呢。
   我真的覺得作出了很棒的東西哦。
相葉:對對。在演唱會當中那一段是會很high的部分。
   大野くん編的舞很好呢。完全和職業的編舞老師一樣。
   在跳的時候心情也會變好。
大野:被這樣講我會害羞哪。

松本:演唱會真的很開心。雖然在表演上面很辛苦、
   不過有「2006年的嵐」的演唱會的感覺。
   有種今年的我們真的有好好的表現哪~的感覺。
大野:松潤想要説的~我十分了解。
   就像剛剛也有提到的、有種歸結感呢。
松本:今年上半年的SOLO活動很多、5人的活動比較少。
   不過、從『黄色い涙』的攝影到『きっと大丈夫』的發行時5個人在一起
   有了很多改變的地方~視野也變了、而我們將這些都表現在演唱會中。
二宮:我對演唱會中印象最深的是『キャラメル・ソング』。
大野:我覺得在那首歌的時候會很想在觀眾席上看舞台的感覺很棒。
相葉:和觀眾們成為一體的地方呢。那一段的ニノ感覺也很好。
   我的話是希望能將『Secret Eyes』歌詞中的故事性好好傳達出去。
二宮:在演唱會快開始的時候希望演出不要有問題、
   雖然有點不安不過現在整個形已經出來了。只要看了就可以知道了哦。
相葉:在北海道和廣島的演唱會好開心!隔了一年~大家都好熱情呢。
   整場演唱會的情緒都非常高漲、不過果然呢~後半部更high。
   開頭、中場、後半部都各有各的高潮、不過有種合而為一的SHOW的感覺...
   然後、獅子也出場了(笑)。
櫻井:什麼?雅紀くん~冷靜點!
相葉:雖然大家不知道、不過牠在休息室裡面邊暴動著邊待機呢(笑)。
   比起這個~要把牠的腳綁起來更是讓人傷腦筋呢(笑)。
大野:牠是會突然過來的嗎?
相葉:不是~牠是會慢慢過來的。不是突然來~而是結束MC後當我們準備退場時、
   好痛! 會被牠咬這樣。
二宮:那這樣的話、相葉ちゃん一個人做MC~然後邊走邊被咬吧(笑)。



實現了夢想及願望?半夜裡的蒙古烤肉


相葉:那、北海道的話是蒙古烤肉事件。
二宮:阿~是因為翔的任性呢(笑)。其實本來是預定要叫客房服務的、
   可是翔卻説卻無論如何都想要吃蒙古烤肉。
櫻井:好不容易來到了北海道~如果吃不到蒙古烤肉的話會覺得對北海道很失禮嘛(笑)。
   所以...。
二宮:在北海道的時候大家唱了『蒙古烤肉』之後、工作人員誤以為我們想吃~
   後來就帶我們去吃了(笑)。
櫻井:而且還是在半夜12點(笑)。
大野:那時覺得如果能去的話也不錯哪。
二宮:彩排結束之後、回到飯店想説要睡覺了~結果竟然要去吃蒙古烤肉(笑)。
櫻井:雖然想著『咦!?』~不過覺得『哦哦、好高興~!!』
大野:一開始是被拉著去的...然後、去了之後~真的是超好吃的(笑)。
   啤酒也很好喝(笑)。去了真是太好了。
相葉:我覺得有去吃是正確的選擇哦。因為、説到飯店晚上的客房服務~
   一定就是茶泡飯或是飯團之類的呢。這樣的話~肚子會空空的。
   隔天的演唱會會沒有辦法使出力嘛~果然在北海道吃到的蒙古烤肉很好吃。
   是説~雖然是沒有不在北海道就吃不到的東西啦。
松本:我不會説一定要去吃什麼東西、吃什麼都好~因為想和大家一起吃飯。
   因為巡迴剛開始~所以能和大家一起去吃飯真是太好了。
   Leader阿、在那之後和編舞的人一起喝酒了對吧?
   他喝醉了之後來我的房間説「這次的演唱會很棒哦」的。
   那時候我正在看彩排的錄影帶作確認工作的説(笑)。
大野:嗯、我有説了那句話。
櫻井:令人驚訝的是在演唱會中的MC講到了「スープカレー是什麼?」
   結果演唱會結束後回到休息室的時候就看到了スープカレー。
   在演唱會中講了之後就吃到了。...那下次來講土地的話題好了(笑)。
   (註:スープカレー是北海道札幌的名物~是湯和咖哩結合的料理)
二宮:為了要實現Leader説的”買北海道的土地然後開一家麵包店”~
   如果能談到這樣的話題就太好了呢。
大野:這個夢想只要是夢就可以了...。
二宮:喂。不要這樣講啦。要去實現夢想哦。
相葉:繼續講下去的話就可以實現了哦。
松本:這次的巡迴還有追加公演的製作團隊雖然説了可能無法實現~
   不過還是實現了我們想要做的事呢。
   而且福井那邊還是巨蛋哦!
相葉:好大哦~可以容納5萬人也説不定?
松本:那個不行(笑)。不過是第一次的去的場所很新鮮~
   因為有種初次見面的感覺。

訪問者:夏季演唱會結束之後、馬上就是台灣的演唱會了。
    在語言上的學習怎麼樣了呢...?
松本:還沒練呢。因為沒有時間所以什麼都還沒練習~
   不過像是自我介紹這樣的還可以。哪、相葉ちゃん!
相葉:簡單、簡單!已經記起來了呢。
松本:要説出自己的名字這樣很快就會學起來了呢。
   英文、中文、韓文...泰文...不管哪個都很完美(笑)。
櫻井:自己的名字? 我是櫻井翔(笑)。
二宮:我是二宮和也。怎麼樣(笑)。
大野:我是大野智(笑)。怎麼樣!
相葉:那、用韓文來作自我介紹哦。「aibamasaki、imunida」(笑)。
松本:泰文的話是「matsumotojun、kapu」。
   這個是我是松本潤的意思。很簡單吧~
   然後很期待台灣的演唱會。而且是在台北最大的ARENA對吧?
   是説如果不是那樣的場地我們就沒辦法了呢(笑)。
相葉:説的也是呢、我們真是的(笑)。
櫻井:超期待在亞洲的活動的。
松本:在台灣的時候、一出了機場的門就看到媒體記者和歌迷在那邊了!
櫻井:到底是從哪裡出現的?在下飛機的樓梯時媒體記者就已經在那裡了
二宮:很像一月去夏威夷時的感覺哪。
松本:記者群、攝影師就在我們眼前(笑)。那真的是很不得了哦。
櫻井:還想説我們下機的時候來做個好笑的樣子好了(笑)。
二宮:我和相葉ちゃん曾經有去過台灣一次、
   要對應不習慣的媒體記者感到很害怕呢。
相葉:對呢~我們的確有因為傑尼斯的節目開始在台灣播出而去過。
   對耶~我想起來了。
櫻井:不過我現在還是會半信半疑、擔心實際上會不會有觀眾來看我們的演唱會呢。

訪問者:秋天時『木更津キャッツアイ』也要上映了。
大野:那個哪~那個攝影真的是很辛苦的哦。
   幾乎都是在外面拍攝~尤其是移動的場面很多。木更津也很遠(笑)。
二宮:Leader也前進了Hollywood了呢。
大野:我的導演是哈里遜福特(笑)。我還被他一直誇獎呢。
櫻井:全部都是騙人~的。不過、如果在我不知道的時候~
   大野くん出現在『木更津キャッツアイ』中的話會很有趣呢。
松本:昨天在討論『黄色い涙』的時候聽犬童導演説「嵐五個人都很棒」~
   覺得很開心。
相葉:導演説話很有趣呢。
大野:自己能在電影中出現覺得很不可思議。這就是我的感想哪。
二宮:就Leader來説是很完美的回答(笑)。
松本:雖然我們對於那個時代(昭和30年代)什麼都不知道、
   不過進入拍攝現場之後~很多的東西都被實體化、
   真的是用很自然的型態存在於這個世界的。
   工作人員也説「沒有不協調的感覺」呢。
櫻井:沒錯呢。我覺得五個人可以出演這樣很好的作品有種嶄新的感覺。
   在電影院裡播放的預告片有相葉ちゃん唱歌的場景...很棒呢。
相葉:...嗯、我有唱(笑)。
松本:真的覺得相葉ちゃん的歌很棒哦。雖然是第一次聽到、
   就讓我覺得把那首歌當電影主題曲也不錯呢?
櫻井:YO!相葉雅紀SOLO出道單曲決定了!?(笑)。
松本:那是像坂本九さん的『見上げてごらん夜の星を』的曲子呢。
二宮:説到出道、這會是一個很大的話題~
   不過我也以聲優出道了哦。是松本大洋原作的卡通動畫『鉄コン筋クリート』。
   除了那是我從以前就喜歡的作品外、還有許多這部漫畫的fans~
   所以我希望不會辜負大家的期待完成他。
   以上!
スポンサーサイト
00 : 13 | ≡翻訳≡【雑誌&其他】 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
<<DUET 06年9月號 | ホーム | 06年場刊~S>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://moearashi.blog79.fc2.com/tb.php/6-dd9c14af
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。