スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- | スポンサー広告 | page top↑
Myojo 07年1月-松本
2007 / 01 / 03 ( Wed )
今天是凱旋コン第一天
祈禱這次的公演都能圓滿進行vv
希望寶貝們能健健康康、開開心心完成毎一場公演>w<
這次的周邊感覺很不錯耶
看到明信片信套組的第一眼馬上被擊沉(爆)

是説大宮SK竟然是唱中文版本的!!??
真是讓人又驚又喜呀(笑)
不過場面會冷應該是難免的><
不知道會不會改哦?@@
可是中文的多美好呀XDDDDDDD

今天寫的是潤くん在Myojo 07年1月號的訪談
相葉ちゃん的部分因為はるちゃん家有翻譯了
所以我就沒有寫出來了哦

這本的主題是給自己珍視的人們的一封信
潤くん的部分有三封信
看完覺得很温暖vv
很想知道潤くん在家跟家人的相處模式呢


給『花より男子』的演員和工作人員的大家

『Part2』的拍攝開始了呢。yeah!
雖然有很多工作人員都是1年不見、
不過完全沒有很久沒見面的感覺。
雖然有著過了1年哪的感覺、
不過現場的空氣感並沒有改變、很不可思議哪。
在這期間、我翻開了『花男』前作最終回的脚本
裡面有著1年前的行程表、還有拍攝結束時
(井上)真央ちゃん和(小栗)旬還有工作人員給我的信。
重新讀過之後覺得真的很棒、信這個東西真的很好哪。
續篇會有所謂的壓力、會緊張也是沒辦法的呢。
我想大家會開心的作出超越前作的作品的。
這4個月要請多多指教了呢。
背負著大家的期待、一起加油吧!

松本潤



給家人

你們好。我是你們的兒子潤。
最近因為大家的時間都錯開、
所以沒什麼機會見到面呢。
我也已經23歳了、
像是洗衣服和打掃這類的事總是讓父母親幫我做、
我覺得也是沒辦法的哪。
不過自己的事也差不多應該要由自己去做了呢。
不過、像是洗衣服之類的要做是完全沒問題
可是我不喜歡用吸塵器呢。
平時不大有機會説出口、
現在我要藉這個地方説出來。
謝謝你們一直以來養育著我
...我不是因為要結婚了才説這些話(笑)。
之前有一次雖然姐姐沒有去、
不過我們一家3人一起去泡了温泉呢對吧
從今以後我也會孝順你們的。
你們要活的很長壽哦。
姐姐因為工作的時間很不規則、
感覺比我還要忙碌呢。
工作上請加油
還有趕快結婚啦(笑)。




給同學的大家

大家過得怎麼樣呢?How‘s it going?
我很好。
高3的時候、週遭的朋友要考大學及準備就業
開始決定未來的方向
看著大家去參觀學校、接受面試
該説是覺得超~羨慕的嗎、總之有著很不可思議的感覺。
會讓我想著原來決定未來志向是在這個時期哪。
我在13歳的時候進入事務所、16歳組成團體
比起大家我的就業是很早的
所以當我從高中畢業之後、我覺得終於能好好集中在工作上了。
並沒有要去上大學的打算、也沒有預定去參加就職活動呢。
20歳成人式和小學同學見面的時候、
雖然已經有開始在工作的人、不過那時還只是像在打工的程度
現在已經完全變成是以工作為重心的生活了。
所以聚在一起的時候、工作結束的時間也比我來的晩
也會有不能來的時候呢。
那讓我感到開心也很寂寞。
不過、聽到很多像是同學出了社會很努力之類的事
我就會變得很有精神!
雖然無法聚在一起、不過只要他們很有精神的話就很好了哦
有沒有消息就是過得很好的證據這句話呢。
不是有人説年輕的時候辛勞就算要用買的也要去做嗎
果然希望同世代的大家都能加油
雖然對生活感到不滿是很簡單的、
但是為了未來的夢想我們一起互相加油吧
一起過著美好的毎一年吧!
之後和大家相聚的時候、如果能再講很棒的話就好了呢。

松本 潤




スポンサーサイト
23 : 05 | ≡翻訳≡【雑誌&其他】 | コメント(7) | page top↑
<<Myojo 07年1月-二宮 | ホーム | 月刊ザテレビジョン 061221-070131>>
コメント
*  *

e-435ミカンちゃん

恩恩、或許心情上會有些的矛盾
不過他真的是很一心一意呢vv
因為真的很喜歡這份工作吧^^
看著這樣的他真的覺得很佩服呢

沒錯沒錯!大家一起加油吧>w<

e-418yoyo醬

阿哈哈哈哈
我能想像那個道明寺口吻XDDD
突然讓我一陣惶恐(爆)
因為我也覺得這樣的潤很可愛嘛
(道明寺潤:不可以説我可愛你這庶民!!)

阿、小的知錯了...(跪)

e-416april

呀~因為我喜歡粉紅色>w<
覺得這個版面很可愛、也滿符合我的需求
所以就選了vv

沒錯沒錯!看了演唱會新聞真的會想起亞洲巡迴呢><
我現在不停repeat當時的曲目XD
寫真書好想趕快拿到哦哦哦><
真的快等不及了T_____T

v-22aquaちゃん

哈哈哈哈哈
好像嵐的團員都沒有寫給彼此的XD
不過可以看到滿私下的一面呢vv

總覺得可以想像松潤媽媽的樣子耶
看到松潤就覺得媽媽一定也很漂亮vv
是説這五個人的媽媽感覺應該都很漂亮呢>w<

阿、我也覺得他在家會撒嬌耶
好想看哦~(笑)

e-419haru

明信片真的很帥氣>w<
第一眼看到相葉ちゃん的就覺得快不行了(爆)
好期待拿到週邊哦(心)

はるちゃん不用害羞~
因為はるちゃん家很棒的呢
如果能讓更多人知道就好了vv
只是我直接寫出來好像有點不好意思><

其實我也覺得把大家的訪問都翻出來很難(爆)
因為他們有些人講話真的很難懂耶XDDD
所以我常常想放棄(毆)
大概因為自己的日文太半調子了><
所以我才佩服はるちゃん呢~
翻得很順~非常害呢~~~

e-414weちゃん

恩阿恩阿~我也覺得寫給家人的那封信好可愛vv
因為總覺得他不常提起家裡的事
所以覺得很新鮮~~~

催姐姐結婚那邊我看到有笑出來XD
因為好可愛哦>w<
姐姐看到應該會打潤吧XD
by: 萌→ミカン☆yoyo★april☆aqua★haru☆we * 2007/01/06 22:33 * URL [ 編集] | page top↑
*  *

看到寫給家人的信
感覺很真實呢
很難得見到這樣有點撒嬌的感覺...真可愛呢

但是催姊姊結婚這事
這樣松潤姊姊應該很害羞吧
回家會不會被姊姊揍阿
by: we * 2007/01/05 20:13 * URL [ 編集] | page top↑
*  *

這次週邊真的都很棒耶~~~
明信片組超帥氣!!

讓萌ちゃん幫我宣傳真不好意思耶 >////<
萌ちゃん每次都有把每個人的訪問都翻譯出來耶...
這點讓我覺得很了不起~~
我雖然偶爾會覺得應該要這樣
不過還是會看一看就覺得好難~~ (毆)
by: haru * 2007/01/05 05:00 * URL [ 編集] | page top↑
*  *

小潤沒有寫信給兄弟啊...有點寂寞耶v-8
不知道為何看到他給家人的信後突然想起雅紀說松潤媽媽是美女這件事
我其實會覺得
小潤在家應該是會撒嬌耶
by: aqua * 2007/01/04 19:31 * URL [ 編集] | page top↑
*  *

萌~hello~^^
哇~妳的網頁又更新.好可愛的圖阿.pink~!
看了好幾則演唱會新聞
感覺好讚阿.好想去現場喔.亞洲演唱會時的感覺都又回來了 >.<
好期待快點拿到寫真書喔!!
上網有人放圖..好想看全部 >.<
by: april * 2007/01/04 14:56 * URL [ 編集] | page top↑
*  *

謝謝你們一直以來養育著我
...我不是因為要結婚了才説這些話(笑)。

↑這句話還蠻有趣的XDDDD

請想像是道明寺版的說法

潤這樣的感覺真的很自然不做作
可是他說出這種話還是讓我笑了

啊啊啊道明寺大人小的知道錯了*噗*

謝謝翻譯唷~
by: yoyo * 2007/01/03 23:33 * URL [ 編集] | page top↑
*  *

松潤,我想,在那個青少年時候就開始著重於工作,其實是有些矛盾的吧!
謝謝他還是繼續下去了:)讓我們可以看到如此閃亮亮的他ˇ

松潤和他以前的同學們,一起加油吧:)
我們也會的....哈哈哈哈XD
by: ミカン * 2007/01/03 23:32 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。