スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- | スポンサー広告 | page top↑
ARASHI AROUND ASIA-Special Interview-二宮①
2007 / 02 / 16 ( Fri )

ニノ的AAA台灣訪談部分vv

這篇也有一些看不懂的地方
所以會有部分句子怪怪的><

ニノ在裡面好像是把我們比喻成新人這樣
而從日本來看CON的人則是老手(笑)
(翻成老手好像有點怪怪的哦XD)
他覺得老手們能帶領著我們這些新人
大家融合在一起的感覺很好

不過阿~我覺得我們這邊也是有很多老手的耶XD


剛剛看到了一小段『Love so sweet』的PV片段
大家的衣裝好好看呢! 超~ステキ~~~>w<
翔ちゃん&相葉ちゃん跟著外國小男孩搖搖頭的地方好可愛~>///<
期待完整版的PV!!
也期待今晩的MS~(心)



ARASHI
Special Interview
_FIRST CONCERT 2006 in Taipei


果然呢、有種很不可思議的感覺哦。
有一種像是在拍連續劇的感覺。
第一次來看嵐演唱會的人非常多、
那樣像是新人一般的氣勢以及從日本來的那1200人...
有種像是中堅分子和老手在支撐的感覺。
然後我們非常有像是當了Directer的感覺呢。
不是以導演這個意義而是引導這個意思...
我們真的是有引導大家從入口到出口這樣的感覺。
這完全是Fan大家的演唱會。
新人們不知道的部分、
中堅份子和老手就會好好的支撐...
我最感動的地方是在MC的時候問大家
「為什麼大家的日文都那麼好呢?」
而大家回答説是自己學的時候...
那個時候、下面座位的日本Fan為他們拍手了呢。
那個阿...真的讓我非常感動。
讓我想著、不愧是老手!
不管是連續劇或是電影、
新人的那股氣勢是非常重要不可欠缺的東西
然後老手們的能力呢、就是像告訴大家
這邊要跳舞哦!還有call&response的全部...
在那邊他們好好的讓大家一起跟著做、
阿...這已經變成是大家的演唱會了。
那個大家融合在一起的感覺...
真的覺得呢、
是因為有Fan大家的幫助才能完成這樣的1件作品哪
真的是非常開心!
毎1個人毎一個人看起來都是那樣的開心真是太好了哪。




スポンサーサイト
19 : 26 | ≡翻訳≡【雑誌&其他】 | コメント(2) | page top↑
<<ARASHI AROUND ASIA-Special Interview-二宮② | ホーム | ARASHI AROUND ASIA-Special Interview-松本③>>
コメント
*  *

是阿...
這邊老手真的很多~
毎次看到這樣的文字説真的多少都會受傷呢><
不過也不能怪他們~~

靘薇也新年快樂哦^^
by: 萌→靘薇 * 2007/02/19 23:37 * URL [ 編集] | page top↑
*  *

啊~~~
這邊老手很多啦柴ni~(倒地皮)
吼...
不過那個問日文的
他真的超感動吧
毎次都説這個fufu
只要被採訪就是説這個XD

是説~
萌!
新年快樂唷!v-290
by: 靘薇 * 2007/02/17 18:09 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。